认证信息载入中..
你的位置: 首页质量体系正文

质量管理体系

发布日期:2008-1-28 18:23:16 来源: 作者: 点击:233

质量管理体系

翻译是一项既复杂又细致的工作,对其专业性要求很严格的行业。

从业者除了有较好的外语水平外,还要有过硬的语言文化底蕴,丰富及专业知识和严谨的工作品质,专心、专业、专注、一丝不苟,客户利益至尚,以质量为生命,为了确保翻译质量,公司制订了一套完善的质量管理体系,在流程上严把质量关,对当事人实行质量责任制。

翻译流程图

咨询

电话咨询

0551-3911787

电子邮件

yangruizi0111@163.com

 

客户代表联络

语通天下派业务代表与您商谈翻译,然后可以书面邮寄、传真、网上下单、电子邮件等方式完成翻译委托协议。

立项

在语通天下项目管理系统上生成项目编号,生成电子任务单。

成立翻译专家团

1、首先是根据原稿行业分析,指派一个或一组有行业经验的译员。2、安排资深翻译担任校译。3、确认交稿日期。

一译

由译员小组进行翻译工作,有关译稿随时上传到网站,客户、项目经理、校译可随时查阅。

二改

该项目负责人亲自改稿发现问题即时纠正改稿人签名,承担改稿责任。

三校

在语通天下的互联网项目管理平台,校译可对译稿进行审核和提出修改意见。译校人签名,承担译校责任。

四审

多年丰富经验的专业资深校审专家,亲自操刀,校审签字,承担校审责任。

交付客户

客户可在网上直接下载最后译稿,语通天下也可打印装订后快递给客户。

跟踪服务

交稿一周后客户无异议,进行1-2次电话跟踪服务,请客户提出批评建议。

 

  • 0

    顶一下
  • 举报

  • 0

    踩一下

TAG:

相关评论

发表评论


RunTimes 0.281s